Fordítási módszertan újrakezdő angolosoknak

Biztosan te is jártál már úgy, hogy elméletben minden nyelvtani szabályt vágtál, de a gyakorlatban mégsem tudtad kamatoztatni ezt az előnyt. A Mondatról mondatra kötetekkel visszanyúlunk a nyelvtanulás gyökereihez, és a klasszikus fordítás módszertanát hívjuk segítségül tudásunk fejlesztéséhez. Less be velünk a kötet hasábjaiba!
Rögzítesz egy nyelvtani szabályt, memorizálod a magyarázatokat, viszont amikor az a feladat, hogy a gyakorlatban kamatoztasd a tanultakat, pánikolsz és elbizonytalanodsz. Ismerős szitu? A PONS Mondatról mondatra Angol A2 segítségével egy klasszikus módszerrel tanulhatod az angol nyelvtant, mégpedig úgy, hogy egyszerű, a mindennapi életben gyakran előforduló magyar mondatokat fordítasz le angolra.
A fordítási módszertannak köszönhetően a nyelvtani jelensége elsajátítása mellett a szókincsed is egyre bővül. A kötetet úgy szerkesztettük, hogy a mondatok mellett tippek, magyarázatok segítenek Neked abban, hogy a szabályokat helyesen tanuld meg alkalmazni.
A könyv 35 leckét és 1 ismétlő fejezetet tartalmaz gyakorlatokkal és nyelvtani magyarázatokkal. Minden leckében 34 hasznos mondat szerepel a mindennapi életből, amikkel tényleg gyakran találkozunk. Hogyan használd a könyvet? Adunk most néhány tippet, szerintünk hogyan tudsz a leghatékonyabban fejlődni.
1. Válassz ki egy témát!
Válassz a tartalomjegyzékből egy nyelvtani jelenséget, ami érdekel, illetve, amiben úgy érzed, hogy nem vagy elég jó és fejlődni szeretnél.
2. Fordítsd le angolra!
Takard le egy lappal a jobb oldalon lévő megoldásokat, és fordítsd le a bal oldalon szereplő magyar mondatokat legjobb tudásod szerint angolra.
3. Hasonlítsd össze őket!
A megoldásokért nem kell sokat lapozgatnod, hiszen azok közvetlenül a megoldásaid mellett lesznek a jobb oldalon. Hasonlítsd össze a fordításaidat a megoldásokkal! Ha kétségeid vagy kérdéseid merülnek fel, akkor a jobb oldalak jobb szélén lévő tippek és magyarázatok is segítenek.