Weboldalunk cookie-kat használ a felhasználói élmény javítása és a weboldal hatékony működésének biztosítása érdekében. Ezek közül néhány elengedhetetlenül szükséges a weboldal alapvető funcionalitásának biztosításához, ezért ezek elfogadása alapértelmezetten be van állítva (szükséges cookie-k). Ezeken kívül az egyéb cookie-k (marketing cookie-k) segítenek nekünk megérteni, hogyan használják látogatóink a weboldalt, lehetővé téve számunkra, hogy optimalizáljuk a tartalmat és a navigációt, a vásárlás, megrendelés folyamatát a lehető legjobb felhasználói élmény érdekében. Ezenkívül segítenek nekünk a weboldal teljesítményének elemzésében, javítva ezzel a gyorsaságot és biztonságot.

További információ a Cookie tájékoztatóban.

Továbbra is támogatjuk az ukrán menekülteket

Amikor a háború kitörése után munkatársaink gyűjtést tartottak, majd a budapesti befogadóállomáson segédkeztek önkéntesként, nagyon bíztunk benne, hogy mindez egy átmeneti helyzet lesz, hamarosan rendeződnek a dolgok, és visszaáll az élet a régi kerékvágásába…

Mindannyian halljuk és tapasztaljuk, hogy sajnos nem így történt, történik… Mi azonban nem fásultunk el azóta sem a szörnyűségek hallatán. Továbbra is vállalunk önkéntes munkát a menekültek ellátásában, időközben pedig elkészítettünk két, ukrán nyelvű kiadványt, amelyekkel azoknak a menekülteknek szeretnénk segítséget nyújtani, akik hosszabb vagy rövidebb időre hazánkban szeretnének letelepedni, munkát vállalni, vagy gyermekeiket iskoláztatni.

Könyveink páratlan összefogással készültek el. Könyvkiadóként kerestük a módját, hogyan segíthetünk még hatékonyabban. Először már meglévő, gyermekeknek szóló foglalkoztatókat adtunk át, mint például a Kedvenc könyvecském kötetei, mintegy „gyorssegélyként” az ide érkező gyerekek foglalkoztatására. Emellett, majd további kiadványok elkészítéséhez fogtunk hozzá. Amikor megkérdeztük a szokásos munkafolyamatban együttműködő partnereinket, hogy vállalják-e a közös felajánlást, legnagyobb örömünkre mindannyian az első szóra igent mondtak. Még meg sem száradt a tinta a szerződéseken, amikor már megkaptuk a Pentalingua Fordítóirodától a szöveg ukrán fordítását és lektorálását, majd szerkesztőink megfeszített munkáját követően a Korrekt Nyomda küldte el a fotókat, hogy már nyomják az első példányokat: 

Továbbra is támogatjuk az ukrán menekülteket - Magyar nyelvkönyv ukránoknak Továbbra is támogatjuk az ukrán menekülteket - Magyar nyelvkönyv ukránoknak a nyomdában

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A gyorsaság mellett az is szerepelt mindkét cég felajánlásában, hogy a munkát önköltségi áron végzik el. Így kerülhetett sor arra, hogy 2022. július 13-án a Raabe Klett Kiadó ügyvezetője, Szaniszló Szilvia 1000 példány MAGYAR nyelvkönyv ukránoknak kiadványt adott át ingyenesen a – többek között munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó, és országos hálózattal rendelkező – WHC GROUP ügyvezetőjének, Göltl Viktornak, aki vállalta, hogy a könyveket szétosztják cégük ukrán munkavállalóinak és családtagjainak. A könyvek átvételén a Pentalingua képviseletében Litomiczky Zsófia volt jelen.

Továbbra is támogatjuk az ukrán menekülteket - Magyar nyelvkönyv ukránoknak

Minden résztvevő vállalat nevében reméljük, hogy hathatós segítséget tudunk nyújtani a kényszerűen lakóhelyet változtató ukrán felnőtteknek és gyerekeknek egyaránt, de kifejezzük mindannyiunk leghőbb vágyát, hogy országukban minél előbb álljon helyre a béke.

Új ukrán nyelvű kiadványaink

MAGYAR nyelvkönyv ukránoknak

PONS MAGYAR nyelvkönyv ukránoknak - online hanganyaggal

Könyvünk főhőse, az ukrán Tarasz, most Magyarországon dolgozik, ezért szeretné jobban elsajátítani a nyelvünket. 10, fokozatosan egymásra épülő leckében, folytatásos kerettörténetben követhetjük nyomon, hogy Tarasz egyre jártasabb a hétköznapi magyar nyelvezetben. Figyelmünk ébren tartásáról a kerettörténet és a változatos képi illusztrációk mellett a hanganyag is gondoskodik. Az online letölthető felvételeken nemcsak az összes párbeszéd hallható, hanem az új szavakat, kifejezéseket is lehet gyakorolni.

Taraszt változatos helyzetekben találjuk, és jól érzékelhetjük, hogy a magyar nyelvben való jártassága, nyelvi biztonságérzete lépésről lépésre, leckéről leckére növekszik. Tanulását az írásbeli és szóbeli gyakorlófeladatok, szemléletes nyelvtani magyarázatok és a hallás utáni gyakorlatok támogatják. A mellékletben található nyelvtani függelék, szószedet, a hanganyag szövege, a megoldókulcs, valamint a két ismétlő fejezet az önálló tanulást segíti.

A nyelvtan mellett Tarasz természetesen alapvető magyar kulturális ismeretekre is szert tesz, legyen szó a paprikás csirkéről vagy a tegeződés-magázódás viszonyáról.

UKRÁN–MAGYAR képes szótár

A magyar nyelv tanulásához további segítséget nyújt a színes UKRÁN–MAGYAR képes szótár: Картинний словник українсько–угорський

PONS Képes szótár Ukrán-Magyar

Ez az 1500 szót tartalmazó szótár ideális kísérője lehet mindazoknak, akik már itt élnek és dolgoznak Magyarországon, és szeretnének néhány speciális szónak alaposabban utána nézni. Nélkülözhetetlen azonban azoknak, akik most ismerkednek a magyar nyelvvel, legyen az munkavállalás, tanulás vagy akár a hétköznapok ügyes-bajos dolgaiban való eligazodás

Közreműködőink:

WHC Toborzóiroda

Pentalingua Fordítóiroda

Korrekt nyomda

Tartalomhoz tartozó címkék: jótékonykodás ukrán